CosaAranda.COM Images
 
Testimoni | Hall of Shame | Konfigurasi | Bookmark
 

Belajar Menulis Dalam Bahasa Inggris. Cara Saya.

English Please Images

Jika konten berbahasa Indonesia tidak sering dihinggapi oleh iklan layanan masyarakat (PSA) milik Google AdSense, saya yakin jumlah pelaku copy-paste di kancah bisnis internet Indonesia tidak sebanyak yg sekarang. Pada kenyataannya, kewajiban secara tidak langsung untuk mampu menulis dalam bahasa dunia ini lah yg menjadi salah satu penyebab pebisnis internet, termasuk AdSenser, mengambil jalan pintas untuk menciptakan konten. Ctrl+C dan Ctrl+V.

Sebenarnya, yg seringkali menjadi kendala adalah ketakutan dari dalam diri kita sendiri bahwa artikel berbahasa Inggris yg kita buat hasilnya tidak baik. Dalam arti, banyak pelanggaran2 terhadap aturan2 tenses, verbs, dan segala tetek bengeknya itu. Daripada salah dan malu, ya mending gak usah menulis aja. Seperti itu mungkin ya.

Faktanya, banyak pengunjung situs yg tidak mempedulikan kesalahan2 penulisan yg ada. Percaya atau tidak, mereka maklum kok apabila yg seharusnya went ditulis dengan gone. Atau do dengan did. Selama poin utama yg ingin kita sampaikan bisa masuk ke otak mereka.

Sekalian keberanian untuk menulis dalam bahasa inggris, kunci utama lainnya adalah kemauan untuk mulai menulis dalam bahasa Inggris. Ini bisa difasihkan dengan kebiasaan untuk ikut berdiskusi di forum2 luar negeri, memberikan komentar di blog bule, atau seperti yg saya sarankan, berkomentar di blog ini dengan berbahasa inggris. Siapa tahu bisa menang high-quality commentator seperti mas Aristianto, hehehe.

Lalu bagaimana cara untuk memulainya?

  1. Jika sebelumnya melakukan copy-paste, mulailah untuk melakukan modifikasi terlebih dahulu pada konten yg copy-paste sebelum konten tersebut kita publikasikan. Ini bisa dilakukan secara bertahap. Semisal, untuk minggu pertama, kita lakukan modifikasi pada 1/4 bagian dari konten. Periode satu minggu berikutnya, kita memodifikasi 1/2 bagian dari konten. Demikian seterusnya. Dan jangan lupa, ini tidak sulit karena kita hanya perlu untuk mengedit ulang saja.
  2. Jika sudah terbiasa melakukan modifikasi, tahap berikutnya adalah dengan menulis ulang konten yg biasanya kita copy-paste. Contoh pelaksanaannya bisa saja dengan menggunakan 2 buah jendela Notepad. Jendela 1 berisi konten asli. Jendela 2 berisi halaman kosong. Pada halaman kosong inilah kita mencoba untuk menulis ulang konten asli tersebut, dengan cara dan gaya bahasa kita sendiri.
  3. Tahap ketiga adalah dengan benar2 menulis keseluruhan artikel dalam bahasa inggris sehingga menjadi konten yg benar2 asli dan orisinil. Misal, kita mengambil referensi mengenai spesifikasi teknis sebuah HP dari situs pembuatanya, dan selanjutnya, kita gunakan informasi spesifikasi tersebut untuk membuat sebuah artikel.

Bagaimana dengan frekuensinya? Tidak masalah, lakukan saja secara bertahap pula. Misalnya, untuk minggu ini, kita lakukan tiga copy-paste dan 1 modikasi artikel. Minggu berikutnya, 2 copy-paste dan 2 modifikasi artikel. Demikian seterusnya.

Pada intinya, yg diharapkan adalah bagaimana kita bisa menghilangkan kebiasaan copy-paste tersebut. Dan sekali lagi, itu semua dimulai dari niat. Dari dalam diri kita sendiri.

Saya? Terus terang, saya butuh mood yg bagus untuk bisa menulis artikel yg benar2 murni orisinil (tahapan tiga di atas). Yang paling sering adalah menggunakan cara kedua. Namun saya punya trik sederhana untuk *memaksa* diri sendiri menulis artikel dari nol, yaitu dengan mencari referensi yg berbahasa non-Inggris, misalnya Jepang atau Korea. Silahkan jika mau ditiru :)

Nah, mau mencoba lepas dari jebakan copy-paste? :)

Anda dapat meletakkan link Anda di sini. Mau tahu caranya?

BookmarkAddict.com

Keberatan dengan iklan ini?
Informasi pasang iklan
#01
 
Comment by Aldi (2007-06-04 12:14:46)
Aldi

Cool, Thanks for your sharing…

 
Comment by widis (2008-06-06 08:58:35)
widis

sekarang dah lancar ya bossss love love

 
Islam Religion Online

klo nulis sendiri lebih menguasai tulisan, jadi mudah untuk mensosialisasikannya, balas komentar dll

 
 
 
 
#02
 
lutfi rifai

thats right mr cosa, i’m agree with you. I think we need to start from NOW to use English. learning by doing and dont forget your dictionary. :p
by the way. I think mr cosa could speak in japanese and korean, do you?:)
note: english is not my first language so apologize my mistakes.

 
Comment by Dewa (2007-06-04 19:05:56)
Dewa

He he he… push him to speak japanesse and korean.. *clap*

 
Comment by kaze (2007-06-05 08:00:34)
kaze

oooooohhhh……sarang haeyooooo…….
sarang haeyoooooooo………
song hye kyo :)

 
 
 
 
#03
 
Comment by cahya (2007-06-04 12:21:17)
cahya

hmmm… saya sedang berusaha buat artikel english sendiri mas… ;)
btw, sms saya yang dulu itu kok ga dibales? kan dah saya telp segala … :(

 
Comment by widis (2008-06-06 09:16:02)
widis

masa sihhh mas ? nggaya

 
 
 
#04
 
TutorialsPortal

yup, setuju..
kalo saya selalu minta sama yg comment untuk ngasih tau klo ada bahasa yg salah..

 
 
#05
 
Options Trading Beginner

I think reading other blogs in English can also help a lot to improve our English writing skills.

There, we can learn how they express themselves in English.
The more we read blogs in English, the more we can get used to writing style in English, grammar and also improve our vocabulary.

 
 
#06
 
Comment by Alwin (2007-06-04 12:52:42)
Alwin

Yes ;) I think this is a great idea.

 
 
#07
 
Comment by Suray (2007-06-04 13:45:37)
Suray

Well Mr. Coza, I’ve tried to write in English since the first time I start to create my silly blog. Good job Sir, keep it up!

 
 
#08
 
Comment by Endy (2007-06-04 14:21:46)
Endy

In my office, every day on Monday we were obliged to use the english language. but if in his trip was gotten by languages that we could not, was used by us the language java. but from the method like that at least we could interpret, its fine than not completely.

 
 
#09
 
Comment by Cutie (2007-06-04 15:53:50)
Cutie

I agree with the last sentence… One of many ways to make original article, just open japanese web page, learn basic katakana a little (You need to understand alittle bit to go to the deeper page)aaand you got so many content. With a miracle tool called google translate (or babelfish) just translate into english and… done!!

But still, if you review a product, don’t forget to link back to the company.

 
 
#10
 
alamster

agree, learning by doing. I myself never care about grammar, what I care for now is spelling. It’s second month of my writing content in English. I make it simple for me, try to fix every ‘red underline word’ in my Firefox :-). Maybe I’ll reach to other step (punctuation) in next two month. As Mr Cosa said “As long readers get the point then grammar skill isn’t a big thing”.

Any other opinion?

 
Comment by kaze (2007-06-05 08:26:46)
kaze

yeach, i can see that you grammar is very bad :)
but is ok coz you still better than me :)

 
 
 
#11
 
Comment by Dewa (2007-06-04 17:32:38)
Dewa

I’m wondering if Google can understand if we use “bahasa gaul” in Internet. I found some blog authors doing copy paste and make a litle changes, like “makes” changed to “makez”, “nothing” to “nothin’”, etc.

But, however, its not good if we do copy paste in most of our posts.
I agree with Mas Cosa, step by step, learning by reading, and someday we can make money with our own words.

 
Aristianto

The main problem is not on the Search Engine (SE) factor. SE can understand all kind language, from english to “boso jowo” or else, except programming language (’, % , etc).

I think, it depend on the visitor comes from, when the visitor also using “bahasa gaul” for search something on SE, it will appear on the Search result. If you found blogger who edited the common language to “bahasa gaul”, i think his/her target is “anak gaul” who using that language. :)

CMIIW

 
 
 
#12
 
prasojo

That’s right. Start writing your own content without worrying your grammar too much. Perhaps you can cover your grammar weakness by including interesting pictures on your post. Slowly but sure you will increase your vocabulary quantity and sentence quality as well.

 
 
#13
 
Comment by Bawor (2007-06-04 18:51:20)
Bawor

sepp tipsnya bagus tu, tapi masalah yg terakhir cari content non inggris misal jepang korea, wharakadah.. wong inggrisnya lom isa malah suruh translate basa jepang hihihi, keknya pake yg ke 2 aja deh mas heheeh

 
 
#14
 
Victor

cara saya juga kayak gitu om cosa ;D

 
 
#15
 
Comment by joko (2007-06-04 21:00:36)
joko

enten setunggal malih caranipun kagem lepas saking suplemental result. Ms.Office pancen oye

 
 
#16
 
Aristianto

Yes… 99.9% Agree with Mas Cosa. The 2nd point is the best way to create unique content, especially for search engine. And with this way, you have to think what other people think and you will drive more traffic, especially to get the Long Tail Keyword (LTK). And the most visitors from search engine, IMO more than 75% comes from LTK. See your Hittail account, its really great tools.

 
 
#17
 
Comment by yani (2007-06-05 01:52:52)
yani

that’s right..”content is king”. i agree with you coz..today i try to write in english. but for now i try to write in indo and then i take it to college students to translate it. from there i can learn the structure..maybe help

 
 
#18
 
Bowo Ekowidodo

Yach kopas aja masih kagak ngerti artinya pa lagi mo edit atau buat sendiri. Klo saya masih suka buat dalam bahasa indo yah dikit dikit “cari nama” di kalangan neter indonesia

 
 
#19
 
Comment by kaze (2007-06-05 08:32:52)
kaze

kayaknya sih semua pengcopy paste yang agak sopan minimal menggunakan cara satu untuk membuat kontent yg sedikit berbeda. kalau aku sich biasanya kalo pengin cepet tinggal bolak-balik paragraf aja. wach gak tau jadinya kayak apa, biarkan pembaca yang menilai. wong aku sendiri gak paham isinya :)

 
TheVamp

Ha9x lucu mas kaze…

 
 
 
#20
 
Comment by detra (2007-06-05 12:02:01)
detra

I always trying to write in English, but only two paragraph, hehe. Using our language is very simple, just flow from our mind. I have to think hard to write my mind in English. Sometimes I am doing copy paste too, for long article, hehehe. Btw, thanks for your tips

 
Comment by Djadjang (2008-04-30 11:09:01)
Djadjang

mmm..i’am joind with you now.my name is djadjang, i’am from in bandung.a stupid about speak english

 
 
 
#21
 
Comment by Jangkrik (2007-06-05 13:00:32)
Jangkrik

Good advice, bung Coz.

Seperti Mario Teguh bilang, salah satu cara sukses dalam usaha adalah ‘keterpaksaan’. Maka rajin-rajinlah chating atau berkomentar di blog-nya bule, dijamin akan ‘terpaksa’ berbahasa Inggris.

Jika pada tahap awal bahasa Inggrisnya ‘ngaco’ tidak jadi masalah, toh orang maklum karena memang bahasa Inggris bukan ‘bahasa ibu’ kita. Persis seperti waktu ada orang bule yang mencoba berbicara bahasa Indonesia, tapi karena belum mahir, susunan kata dan artinya pun jadi ‘amburadul’, tapi toh kita tidak menganggap mereka bodoh dan tidak mentertawakannya ‘kan. Bos saya di kantor yang orang bule juga seperti itu, masih sering kebolak-balik menyapa para karyawti dengan, “Hallo cantik wanita!”, bukannya “Hallo wanita cantik!”

So, jangan ragu-ragu untuk ‘langsung nyemplung’ ke media interaktif berbahasa Inggris (yang penting ada ’sparing partner’ yang jago bahasa Inggris), mudah-mudahan dalam waktu singkat menjadi lancar menulis dalam bahasa Inggris, dan bisa jadi “Ghost Writter” sejati!

 
Comment by Cosa (2007-06-05 13:13:16)
Cosa

yup

memang di bisnis internet ini, buat kita yg tidak menggunakan bhs inggris sehari2, copas itu termasuk ‘naluri alamiah’ :) Postingan ini pun tidak bertujuan untuk menyalahkan pelaku copas (lagipula aku dulu juga termasuk), melainkan mengajak bersama2 untuk belajar menghindari tindakan copas. Sedikit demi sedikit gak masalah, yg penting niatnya selalu terjaga.

Lebih bagus lagi kalo sesama pemilik situs tidak mau memberikan link exchange bagi situs lain yg contentnya copas murni. Mungkin itu bisa menjadi salah satu media untuk “memaksa” mereka keluar dari jebakan copas :)

 
 
 
#22
 
Comment by ronys (2007-06-05 13:05:49)
ronys

hemmm good idea…. mybe next gathering must be in bahasa english ? ha..haa..haa.. :)

 
Comment by Cosa (2007-06-05 13:14:39)
Cosa

i’ll skip then ;)

 
prasojo

hua hua hua :D

How if you get invitation to give seminar on Google Adsense Gathering in Mountain View :D

 
 
 
 
#23
 
Comment by Deni (2007-06-05 13:08:02)
Deni

Saya rasa ide dari bahasa Jepang/korea dijadikan source untuk artikel menarik juga….Jepang juga penuh dengan orang-orang yg punya berbagai hobi yg aneh-aneh terutama bidang ITnya dan bidang lainnya..tidak kalah dengan orang eropa atau Amerika dan segala sesuatu yg terjadi di Amerika ataupun Eropa,,,pasti deh udah ditiru di Jepang, baik itu life style ataupun IT dsb…kadang bete juga ngeliatnya…Amrik banget gitu lho…Mas Cosa…boleh tau , link untuk mencari artikel dalam bahasa Jepang??kebetulan aja, agak mudeng dikit bahasa Jepang…mas

 
Comment by Cosa (2007-06-05 13:19:15)
Cosa

sumber yg gampang sih, kl ttg produk, di situs2 online store jepang. Misal: http://www.rakuten.co.jp. Kadang artinya cmn bisa ngira2 aja, tp justru di situ asiknya :P

 
Comment by Cutie (2007-06-05 21:03:36)
Cutie

Amazon.co.jp Jg ok :) Amazon2 juga, tapi barangnya banyak bgt yang beda.. Suka banyak barang aneh2 yang gak mungkin masuk US ato negara lain karena culture khas dari Jepang…

 
 
 
 
#24
 
Comment by meizopan (2007-06-05 14:40:01)
meizopan

Sometimes its lots easier to read an english article related than write article in english for me.But just jump in really a good starts to boost.
dont stare at grammar forgeit for while
just read, write and our grammar will follow
just in case, practice is the best way for learning.
please dont check my grammar hue-hehe :)

 
 
#25
 
Comment by Jalu (2007-06-05 15:29:15)
Jalu

It’s good article. Now, I’ll try to make article in english, step by step. Thank’s mas cosa.

 
 
#26
 
Jabier

Cool, Cosa.

Kudos.
Perhaps you can give me a short workshop on this matter ? ;)

Keep up the nice style in your articles.

 
 
#27
 
Sadewo

I think the Mr. Cosa’s methods of stopping the “Copy Paste” tradition is great. And I have a personal experience on how to boost our vocabulary skill. Long time ago, the first computer’s program that I like are games, specially RPG (role playing game). In that kind of game, there’s a lot of text and description which written/spoken in english. And to be able to finished the game, I was forced to learn about English (I learned most of it from dictionary). I did’t realise that by playing them, I have expand my vocab skill. Well, I hope this will be helpfull. At least for me, although I’m still lack in grammar.

 
 
#28
 
Hafidhu Nalendra

saya setuju sekali . . . kita (para blogger) harus menghilangkan kebiasaan buruk kopi paste. kebiasaan kopie paste akan dapat membingungkan para netter yang lain.

 
 
#29
 
postman

great advice u got there Mr. Cosa, all this time im one of the “copas” people. Who use some help from google translate to make some article unique(as i learn from one of your posting) :D Perhapsi must try this post also. Thank you for giving courage for me and the other adsense ID to write their own article.

 
 
#30
 
Comment by Aris (2007-06-06 13:25:56)
Aris

Useful tips mas Cosa. I used to try to make 20% ~ 50% modification on most of copied articles before I publish them to my blogs or to public reading area. I have got a really terrible experience on copy & paste matter. Do you remember that I was impolitely copied some articles (my favorite :)) from your blog to my first blog http://arisjulianta.blogspot.com on April 2007? That’s really embarrassing attitude.(I didn’t think that you can trace me at that time). Thank you for your great articles about writing tips on your blog. You make It more simple and easy understood. CosaAranda is the one who has a coaching instinct more than averages. I put my devotion on your daily tips. Watashi no kokoro kara, honto ni arigato gozaimashita Cosa san…

 
Comment by Cosa (2007-06-06 22:46:00)
Cosa

i remember that day and i’m really proud of your decision to stop the “copy-paste” act :) some people have became success after I asked them to stop being a “copy-paster”, so I really hope you’ll become as success as them, or even more :)

 
 
 
#31
 
Comment by Aris (2007-06-06 13:51:13)
Aris

Let me share my simple “don’t and do” tips.

A. Don’t

1. Don’t use dictionary to save your time and to enrich your vocabulary.
2. Don’t check the spelling by one word or one sentence
3. Don’t worry about grammatical mistakes, your reader only focussed on Subjects and Verbs (and Objects if any).

B. Do

1. Activate your auto spelling tools to save your time.
2. Only check the spelling after you finished.
3. Use “Find and Replace” facilities replace repeated words on the article.
4. Dictionary is my final choice.

CMIIW

 
Comment by Bawor (2007-06-12 19:09:25)
Bawor

nice information, thanks bro.. :)

 
 
 
#32
 
anang, yb

Memang musti nekad kok mas…
Modal saya sebelum klik tombol “publish” adalah mengaktifkan tool check spelling & grammar di MS Word…
Kalau udah nggak ada garis bawah warna merah dan hijau berarti udah nggak salah-salah banget… :D

 
 
#33
 
GadisManis

Thanks mas atas tutorialnya,
BTW, anyway, busway, aku juga mau nulis ulang artikelnya mas cosa, masih boleh nggak yah?

 
 
#34
 
rizkyonline

bener banget mas….kebanyakan dari kita takut berbahasa inggris…padahal pembaca gak selalu mengkritik tenses kita…yg terpenting adalah tema pembahasan tepat sasaran :)

tapi ada perlunya juga berbahasa inggris yg baik…

 
 
#35
 
pentjuri djiwa

Kalau menurut pandangan saya, website kita akan lebih berkualitas apabila konten kita tidak asal ngawur inggris cas-cis-cus…

Bisa saja rewrite asal2an, tapi akan menjadikan website kita tidak berkualitas karena terlalu buruknya isi website.

Bisa saja rewrite “have” menjadi “has”
Bisa saja rewrite “can” menjadi “may”

Tapi, bukankah lebih baik apabila kita juga belajar bahasa Inggris dengan baik dan benar?
Bukankah tujuan tidak semata2 mencari $ semata, tapi juga mencari ilmu?

Ingat, bahasa Inggris juga punya EYD (bukan Ejaan Yang Disempurnakan tapi English Yang Disempurnakan)

:D

 
 
#36
 
Chord Guitar

iya nie,,

aku jadi susah klo mau adsense di google harus pake bahasa inggris.. padahal web aku kan b.ind

akhirnya aku buad blog”an deh.. cuma 5x post.. b. inggris..

untungnya baru 2 hari dah di terima.. heheeh..

 
kazemaru

memang di terima google adsense bukan merupakan hal yang sulit :) yang sulit adalah bagaimana kita bisa mendapatkan cek-nya, dan lebih sulit lagi bisa rutin tiap bulan :)

 
 
 
#37
 
Luthfi

日本語 か? なるほど。。。。

 
 
#38
 
Comment by imel (2007-06-16 11:29:38)
imel

i have read this article.i am very want to speak english well
but i comfused, cos i just can read and i ca’t practice .cos i live in indonesia and i speak indondesia every day. ANd my friend never want to speak english….they ‘re think it’s a joke can you help me……..

 
 
#39
 
Comment by elvi (2007-08-08 16:28:44)
elvi

Ehmm,,,, menarik sekali sepertinya tuk gabung nih…
May I joint with all of you guys, cause i wanna improve my english. Thanks a lot ya….:)

 
 
#40