CosaAranda.COM Images
 
Testimoni | Hall of Shame | Konfigurasi | Bookmark
 

Extra Content Generator - Cara Cepat Menciptakan Tulisan Yang Fresh dan Unik

Content Generator Images

Rekan Aristianto menemukan tehnik membuat content “orisinil” yg ia namakan Extra Content Generator. Pada intinya, metode menarik ini memanfaatkan tool2 penterjemah bahasa untuk me-recycle tulisan. Kenapa saya sebut recycle? Karena ia memanfaatkan content yg sudah ada untuk menciptakan suatu content yg “tampak” benar2 baru dan unik. Untuk penjelasan lebih detilnya silahkan langsung meluncur ke situs milik Aristianto di atas.

Sekarang mari kita coba langkah demi langkah, sembari membandingkan hasil dari dua layanan penterjemah populer, yakni milik Google dan Yahoo! Tulisan yg dijadikan bahan percobaan adalah sbb:

Each year, thousands of couples make the decision to get married. If you are planning on becoming one of those individuals, then it is likely that you and your new spouse will plan a honeymoon. When it comes to selecting a honeymoon destination, you have a number of options to choose from.

Menggunakan Google Translate

Buka Google Translate.

Masukkan tulisan asli di atas ke dalam area text Original Text. Pada pulldown menu, pilih English to French. Klik Translate.

Step 1 Images

Hasil terjemahannya ada di sebelah kanan.

Step 2 Images

Sekarang, copy hasil terjemahan tersebut, dan paste-kan ke dalam area Original Text. Ubah alur terjemah pada pulldown menu menjadi French to English. Tekan Translate.

Step 3 Images

Inilah hasil akhirnya (yg ada di kanan).

Step 4 Images

Setelah menggunakan tehnik Extra Content Generator, tulisan asli di atas berubah menjadi sbb:

Every year, the thousands of couples make the decision to marry. If you project on becoming of these individuals, then it is probable that you and your new spouse project a honeymoon. When it has suddenly chosen a honeymoon destination, you have a certain number of options to choose.

Menggunakan Yahoo! Babel Fish

Buka Yahoo! Babel Fish.

Masukkan tulisan asli di atas ke dalam area text Translate a block of text. Pada pulldown menu, pilih English to French. Klik Translate.

Hasilnya ada di bagian atas. Sama seperti sebelumnya, copy hasil terjemahan tersebut, dan paste-kan ke dalam area text Translate Again di bawahnya. Pindahkan alur terjemah ke French to English dan tekan tombol Translate.

Dan inilah hasil akhirnya.

Every year, the thousands of couples make the decision to marry. If you project on becoming of these individuals, then it is probable that you and your new spouse project a honeymoon. When it has suddenly chosen a honeymoon destination, you have a certain d’options number to choose.

PS: Maaf, gambar screenshot menyusul ya :)

Kesimpulan

Dari dua percobaan di atas, terlihat bahwa untuk contoh di atas, Google Translate memberikan hasil yg lebih meyakinkan. Ini terbukti pada kalimat terakhir hasil terjemahan Babel Fish yg mengalami kesalahan. Kekurangan lain dari Babel Fish adalah jumlah kata sumber yg terbatas, hanya boleh 150 kata.

Bagaimana dengan penggunaan tehnik ini sendiri? Terus terang saya belum mengetahui dengan pasti efeknya terhadap search engine. Tapi secara logika, dengan mengimplementasikan tehnik Extra Content Generator ini, crawler milik mesin pencari akan menganggapnya sebagai content baru yg unik dan orisinil.

Yg perlu diingat, bagaimana pun juga, hasil recycle bukanlah sesuatu yg asli. Meskipun mungkin berhasil menipu mesin pencari, pengunjung yg jeli dan berpengalaman akan mampu mengenalinya. Nah, patut digunakan atau tidaknya tehnik ini saya kembalikan lagi pada masing2 publisher :)

Bagaimana menurut Anda?

PS:
(1) Gambar diambil dari http://www.pr.afrl.af.mil/win/generator.jpg
(2) Beberapa bagian di-edit ulang, untuk memperjelas dan mengurangi kerancuan

Anda dapat meletakkan link Anda di sini. Mau tahu caranya?

BookmarkAddict.com

Keberatan dengan iklan ini?
Informasi pasang iklan
#01
 
ghosthost

owh.. klo toggletext.com ??

 
Comment by Cosa (2007-01-28 18:17:40)
Cosa

ntar malem aku coba

btw, kyknya km punya dosa ama akismet deh… komenmu mesti masuk spam ;D

 
Pramudita

Hihihihihi…tuh akismet aja tau palagi orang hahahahaha……..

emang banyak tuh dosanya dia ..kekekekekek

 
ghosthost

@cosa
weleh.. pantesan.. akismet toh.. saya komen di blok sendiri ternyata diblanklist juga hahaha

@Pramudita
tapi dosa saya ama kamu banyakan kamu huh! :p

 
(Comments wont nest below this level)
motivation inspiration

ya, fresh content bikinan sendiri yang terbaik
saya dah nyoba setengah bulan full postingan 10 perhari copas, pake scheduling trus dibiarkan saja, hasilnya jauh dari memuaskan, padahal banyak contentnya

 
 
 
 
 
Pramudita

Lah…itu kan jurus kita juga… Eng -> Indo terus dibalik lagi, maka bingunglah kita jadinya..hahahahaha..palagi kl pake transtool…weks parah….:D

 
ghosthost

ya maksudnya cari konten bhs indo di translate jadi bhs inggris bos :p

 
 
 
manung36

kalau pakai konten generator sama google adsense bisa di banned nggak mas Cosa? kayaknya belum ramai ya! yang pakai konten generator tersebut? ada sampel situsnya nggak yang pakai teknologi itu? thanks. bye

 
 
 
#02
 
perjaka

ck..ck..ck..mas coa, mas cosa, kok masih ada rang baik kayak anda hidup di dunia ini ya..terima kasih banyak sekali untuk tips2nya..
saya tuh sudah beli semua ebook tentang adsense di web orang indonesia, semuanya pada sampah, capek dan habis duit, eh isinya sampah semua..

sementara di sini saya dapat gratis yang lebih canggih lagi…mas, jangan bosan2 ya..

tq loh

 
 
#03
 
aristianto

Mas Cosa Thx ulasannya. Semoga bermanfaat :)

 
 
#04
 
Comment by Cosa (2007-01-28 22:31:04)
Cosa

Guys, ini hasilnya kalo pk toggletext

Every year, thousands of couples made the decision marry. If you were meaning to a person between the individual, then possibly that you and your new husband will plan the honeymoon. If realised again chose the aim of the honeymoon, you had several choices to choose from.

kyknya mending Google Translate deh :)

 
 
#05
 
Comment by justforfun (2007-01-28 23:37:33)
justforfun

Ide yg kreatif ntar di forum tak kasih +1 ya :)
tapi sayang google translate belum mendukung bahasa indonesia.
Coba kalau mendukung mungkin bisa buat >10 artikel per hari CAPEE DEEH;D ;D
hehehe

 
 
#06
 
Comment by jowo (2007-01-29 05:33:47)
jowo

menurut hasil percobaan di situs, saya temukan algoritma lebih canggih dalam melihat sebuah konten. Memang ada beberapa halaman yang bisa lolos. tapi banyak halaman yang tetep kedetek sebagai duplicate content alias masuk supplemental

 
 
#07
 
 
#08
 
Comment by Bos,buat training aja (2007-01-29 22:27:57)
Bos,buat training aja

Halo bos cosa, napa gak buat training online aja? ntar biara dapat duit, biayanya bikin aja 100 ribu atau 200 ribu, saya nyang duluan jadi member..tapi anda bikin yang lengkap ya materinya…mulai dari bikin web cms, pake script cms apa yang paling bagus, bagaimana installnya langkah demi langkah, bagaimaana pemilihan keyword, seo, dst nya…pahala anda pasti besar deh…

 
 
#09
 
Pogung177

Cuman bisa short komentar 3D: Duplicat Dapet Duit

 
 
#10
 
Comment by Mascoi (2007-01-30 07:08:43)
Mascoi

Mas cosa, mau tanya, kalau script cms gratis yang mudah tapi bagus apa ya? saya pernah coba auracms.org tuh, tapi banyak error nya…parah banget itu….teman2 lain ada yang bisa bantu gak ya..tq infonya

 
Comment by Cosa (2007-01-30 09:15:58)
Cosa

Katanya sih yg bagus itu Joomla, cmn aku sendiri lom nyobain. Lebih tepatnya sih, aku gak pernah pk CMS, hehehehe. Aku cmn pake Wordpress, gampang modif layoutnya soalnya :)

 
 
 
#11
 
Handry Teguh

Terima Kasih mas Cosa, tips yang sangat luar biasa. Saya udah masukkan link halaman ini ke situs aku.

 
 
 
#12
 
Comment by Bali (2007-01-30 17:30:55)
Bali

good ide …….. Thanksssss…………….

BTW blognya Bli Teguh bagus bngt eey………

 
 
#13
 
Comment by Perjakajoko (2007-01-31 08:18:11)
Perjakajoko

bos, kalau pake software http://www.uniquecontentgenerator.com ini berguna gak?

tx

 
Comment by Cosa (2007-01-31 08:44:58)
Cosa

kebanyakan sofwer / jasa “pembuat” unique content menggunakan konsep yg sama kok –> recycle. Ada juga yg mengkombinasikan dng metode search-and-replace. Tapi intinya sih tetep aja recycle. Kalo bener2 kepepet pk cara spt ini untuk bikin content, pk aja tehnik translator di atas. Gratis :)

 
 
 
#14
 
Comment by aris (2007-02-01 00:25:13)
aris

Btw, saya sudah perhatikan efek dari teknik ini terhadap search engine disalah satu blog saya. Menurut saya, sampai saat ini search engine belum mengenali. Tapi butuh analisa lagi dari mas cosa agar efek yang didapat bisa lebih jelas lagi. Satu lagi, jangan coba teknik ini untuk bidang kesehatan dan lirik, bisa kacau jadinya. :)

 
 
#15
 
Comment by T1ps (2007-02-20 21:49:03)
T1ps

Ada cara lagi. Pake FoxLingo toolbar di Firefox, kemudian kita cari web berbahasa selain Inggris trus otomatis ditranslate ke bahasa Inggris. Hasilnya tinggal kita copy aja untuk content blog kita. Tapi kualitas terjemahannya… tau sendiri deh… kacaw… :)

 
 
#16
 
Handry Teguh

Kalau gue sih setengah pake, setengah original.
Jadi kesan originalnya ga kerasa ditambah bumbu content generator.

 
 
#17
 
Comment by hakim (2007-03-02 14:52:38)
hakim

om cosa kalo content yang kita bikin tulisan inggrisnya ga sesuai gramer itu pengaruh ga ma search engine?soalnya aku bikin contentnya pake rekso translator, jadi ya rada kacau…

 
Aristianto

Mas Hakim, mungkin untuk SE gak akan masalah, tapi yang jadi masalah besar adalah untuk Pembacanya alias visitor, bisa2 keluar dari situ dia langsung mabok-mabok ;)

 
 
 
#18
 
Comment by hakim (2007-03-02 15:23:06)
hakim

wah berarti gawat juga ya mas aristianto,bisa2 visitor situs aku kabur semua.harus cari cara laen nich…
thanks mas…

 
 
#19
 
Comment by T1ps (2007-03-13 14:10:46)
T1ps

Ada tools menarik nih untuk recycle content berbahasa Inggris. Prinsipnya sih sama pake Google translator, tapi kita bisa pilih beberapa bahasa sekaligus. Coba lihat di Gatzet.info

 
 
#20
 
Comment by cahya (2007-03-14 11:44:15)
cahya

wow… thanks.. ide yang bagus! kok dari dulu ga kepikiran ya.. biasanya aku cuman comot sana sini ;p

 
 
#21
 
Denver

Dupecheck: 50.102% duplicated content found :(

Yang mau ikutan cara tersebut, jangan patah hati. Kalian sudah setengah langkah. Tinggal ditambahin bla bla yang wordy. Atau rewrite seperti ini:

Every year, men and women make a commitment to get together in more formal relationship. Marriage. If you are about to be one of them, it is not unlikely both of you make a honeymoon plan. Talking about honeymoon, you have many options of honeymoon destination to choose from.

Dupecheck: 0.00% duplicated content found ;-)

Perlu sedikit usaha memang. Namun, kalau anda lakukan tiap saat, anda akan terbiasa. Hasilnya luar biasa!!! ha ha Happy recycling.

 
Comment by Cosa (2007-03-31 06:57:30)
Cosa

ngecek persentase duplicate content gitu dimana ya? :)

 
 
 
#22
 
Comment by Paijo (2007-03-30 18:21:49)
Paijo

Ada yang tau translator dari Indo –> engl yang paling lumyan nggak?? (asal jng transtooll aja,he..)
trmrksih.

 
Comment by Cosa (2007-03-31 06:59:08)
Cosa

kurang tau mas paijo, kita tunggu aja pihak2 lain yg lebih berwenang untuk menjawab, hehehe

 
 
sumber uang

coba translate enterprise mas, pokonya ada enterprise nya gitu hehe lupa

 
 
 
#23
 
Comment by jopz (2007-05-07 08:55:15)
jopz

waw..membajak secara apik :D hahahaha

 
 
#24
 
sarimpi

Saya pernah lihat teknik semacam ini juga. Bahkan saya menggunakannya juga he..he… Silakan cek disini dan kalo anda berminat silakan hubungi saya lewat kontak di situsku

 
TutorialsPortal

gratis mas?

 
sarimpi

yang jelas tidak perlu membayar dengan uang, karena saya mendapatkannya juga GRATIS

 
prasojo

Where did you got instant article wizard for free ? Could you share the download link :D

 
(Comments wont nest below this level)
 
 
 
 
#25
 
Comment by MELISA (2007-06-17 23:11:29)
MELISA

ada yg sudah pernah make reksa translator v.2 ngk ? bagi pengalamannya dongk……….

 
 
#26
 
Comment by anake04 (2007-06-20 14:55:41)
anake04

saya coba cara ini.. copyscape.com sih ga ngenalin, tapi google malah me-supplemental result-kan semua page saya.. T_T gimana ya, padahal ada beberapa page yang teks nya saya buat sendiri..

 
 
#27
 
kazemaru

saya juga sudah coba pakai cara ini, hasilnya lumayan juga. tapi kadang-kadang jadi ancur juga. yang ingin aku tanyakan bagaimana sih caranya biar komputer kita support huruf / bahasa jepang atau korea? apakah ada add on untuk firefox? atau gimana ya caranya?

 
 
#28
 
palmer

susah juga ya, kalo ada 1000 orang pake cara ini dari satu artikel yang sama akhirnya akan ada seribu artikel dengan konten yang sama pula

 
 
#29
 
Comment by moolato (2007-12-05 16:34:53)
moolato

sy juga pernah dapat e-mail dari david watson yang punya prinsip kayak apa yang diuraikan Mas Cosa, jadi ada artikel diolah lagi dengan kata-kata yang lain tapi isi sama, dia kasih address e-mail http://www.websitecontentwizard.com/GetContent, cuma belakangnya bayaar males ,
kalo punyae Mas Cosa kan ga ngeluarke fulus

 
 
#30
 
Joko Purwanto

Sangat bagus sekali artikel ini dalam membantu blogger yang lain

 
 
#31
 
Comment by DShe (2008-01-02 18:29:14)
DShe

Repot juga yah… kirain otomatis ayuk

 
 
#32
 
gonjangganjing

thanks mas untuk Infonya . salam kenal semua ya..sukses juga mas cosa musik

 
 
#33
 
gonjangganjing

bagus juga ada tools seprti itu karena kita juga bisa sambil belajar bahasa inggris, yang pasti jangan “nyontek plek rek”kita juga mesti sambil berkreasi sedikit lah ,untuk mas cosa sukses ya musik

 
 
#34
 
Comment by thinkfast (2008-01-11 08:54:22)
thinkfast

it works joget ahh kembar thanks om cosaa

 
 
#35
 
Comment by ubay (2008-01-15 11:18:46)
ubay

wah cobain ahh… ternyata mudah yah buat content bahasa inggris ayuk

 
 
#36
 
Comment by Flash (2008-01-18 09:56:07)
Flash

dapet ide baru…thanks Om Cos.. sinchan

 
 
#37
 
Comment by c max (2008-02-08 12:30:34)
c max

thanks sharingnya.. asik nih..

 
 
#38
 
Comment by irvan (2008-03-01 14:18:06)
irvan

makasih yah sharing y ayuk
menabah pencerahan buat saya thank

 
 
#39
 
ganang

mas…
bahas tentang bisnis yang paling berprospek dung??
gak dapet duit dari adsense ne..gada yang ngeklik

 
 
#40
 
berlendir

meluncur ke tkp.. ngacir

 
 
#41
 
Comment by Lydia (2008-04-20 00:15:18)
Lydia

Thanks atas infonya mas cosa

Lagi belajar bikin blog soalnya, kadang2 suka bingung nulis sendiri isinya apa aja ya..kalo begini kan bisa lebih sering update blog–he he…

Lydia@miaosroom